viernes, 20 de diciembre de 2013

Feliz Navidad

Hola querid@s compañer@s del Club de Lectura y estimad@s lectores y seguidores del blog. Aprovecho la oportunidad para desearos a tod@s unas FELICES FIESTAS y un PRÓSPERO AÑO NUEVO. Y como regalo, para amenizar las lecturas estos días en que no nos veremos, os dejo un tema de uno de los últimos discos con poemas musicalizados con el que me he tropezado, por casualidad, casi sin quererlo. Desde Rosario, Santa Fe (Argentina), Atilio Basaldella y su banda Los Alimonados, editaron esta primavera un álbum expléndido "Atilio y Los Alimonados cantan Lorca" con versiones de poemas de Federico García Lorca. Toda una joya musical. Este es uno de mis preferidos... Que lo disfruteis




ROMANCE DE LA GUARDIA CIVIL ESPAÑOLA
                                                                   A Juan Guerrero,
                                                 Cónsul general de la Poesía

Los caballos negros son.
Las herraduras son negras.
Sobre las capas relucen
manchas de tinta y de cera.
Tienen, por eso no lloran,
de plomo las calaveras.
Con el alma de charol
vienen por la carretera.
Jorobados y nocturnos,
por donde animan ordenan
silencios de goma oscura
y miedos de fina arena.
Pasan, si quieren pasar,
y ocultan en la cabeza
una vaga astronomía
de pistolas inconcretas.

                  *

¡Oh ciudad de los gitanos!
En las esquinas banderas.
La luna y la calabaza
con las guindas en conserva.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vió y no te recuerda?
Ciudad de dolor y almizcle,
con las torres de canela.

                  *

Cuando llegaba la noche,
noche que noche nochera,
los gitanos en sus fraguas
forjaban soles y flechas.
Un caballo malherido,
llamaba a todas las puertas.
Gallos de vidrio cantaban
por Jerez de la Frontera.
El viento, vuelve desnudo
la esquina de la sorpresa,
en la noche platinoche
noche, que noche nochera.

                  *

La Virgen y San José
perdieron sus castañuelas,
y buscan a los gitanos
para ver si las encuentran.
La Virgen viene vestida
con un traje de alcaldesa,
de papel de chocolate
con los collares de almendras.
San José mueve los brazos
bajo una capa de seda.
Detrás va Pedro Domecq
con tres sultanes de Persia.
La media luna, soñaba
un éxtasis de cigüeña.
Estandartes y faroles
invaden las azoteas.
Por los espejos sollozan
bailarinas sin caderas.
Agua y sombra, sombra y agua
por Jerez de la Frontera.

                  *

¡Oh ciudad de los gitanos!
En las esquinas banderas.
Apaga tus verdes luces
que viene la benemérita.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vio y no te recuerda?
Dejadla lejos del mar,
sin peines para sus crenchas.

          *

Avanzan de dos en fondo
a la ciudad de la fiesta.
Un rumor de siemprevivas
invade las cartucheras.
Avanzan de dos en fondo.
Doble nocturno de tela.
El cielo, se les antoja,
una vitrina de espuelas.

                  *

La ciudad libre de miedo,
multiplicaba sus puertas.
Cuarenta guardias civiles
entran a saco por ellas.
Los relojes se pararon,
y el coñac de las botellas
se disfrazó de noviembre
para no infundir sospechas.
Un vuelo de gritos largos
se levantó en las veletas.
Los sables cortan las brisas
que los cascos atropellan.
Por las calles de penumbra
huyen las gitanas viejas
con los caballos dormidos
y las orzas de monedas.
Por las calles empinadas
suben las capas siniestras,
dejando detrás fugaces
remolinos de tijeras.
En el portal de Belén
los gitanos se congregan.
San José, lleno de heridas,
amortaja a una doncella.
Tercos fusiles agudos
por toda la noche suenan.
La Virgen cura a los niños
con salivilla de estrella.
Pero la Guardia Civil
avanza sembrando hogueras,
donde joven y desnuda
la imaginación se quema.
Rosa la de los Camborios,
gime sentada en su puerta
con sus dos pechos cortados
puestos en una bandeja.
Y otras muchachas corrían
perseguidas por sus trenzas,
en un aire donde estallan
rosas de pólvora negra.
Cuando todos los tejados
eran surcos en la tierra,
el alba meció sus hombros
en largo perfil de piedra.

                  *

¡Oh, ciudad de los gitanos!
La Guardia Civil se aleja
por un túnel de silencio
mientras las llamas te cercan.

¡Oh, ciudad de los gitanos!
¿Quién te vio y no te recuerda?
Que te busquen en mi frente.
juego de luna y arena.

Federico García Lorca: Romancero Gitano (1923-1927); Revista de Occidente; Madrid; 1928

martes, 26 de noviembre de 2013

SOLUCIÓN AL 7º DIVERTIMENTO POÉTICO

Hace casi un año que lleva colgado en el blog un juego poético-musical. Much@s de vosotr@s habeis estado preguntando con insistencia el porqué de tanto silencio. Pués bien, hoy llega a su final tan larga espera. Aquí teneis las soluciones. Enhorabuena a l@s acertantes y gracias a tod@s por participar.
Dentro de poco publicaremos un nuevo divertimento. Hasta pronto.


La fuente de la edad: más sobre la novela

Para completar el estudio de esta obra de Mateo Díez os dejo dos interesantes artículos que amplian de manera más académica todo lo que ya hemos analizado en entradas anteriores del blog y en las sesiones presenciales del Club de Lectura.

Rafael Bonilla Cerezo (Universidad de Córdoba): Sierpes de cristal cervantino en La fuente de la edad: autores y trujamanes que admiten réplica y disputa; Anales cervantinos, XXXVI; 2004; CSIC; 209-328 [http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/105/105]

José Enrique Martínez Fernández (Universidad de León): Decrepitud, esplendor y labia en La fuente de la edad; Bulería, revista de Estudios Humanísticos. Filología; nº 25; 2003; 115-126 [https://buleria.unileon.es/bitstream/handle/10612/2785/Decrepitud%20FILOLOG%C3%8DA25-2.pdf?sequence=1]

viernes, 22 de noviembre de 2013

LUIS MATEO DÍEZ

Luis Mateo Díez nace en Villablino, León, en 1942. Su padre era secretario del ayuntamiento de este pequeño municipio minero del noroeste de León, en el centro de la comarca de Laciana. Allí pasará su infancia hasta que en 1954, a los 12 años, su padre es nombrado secretario de la Diputación de León, donde se trasladará la familia y donde cursará el bachillerato. El contacto con el rico acervo cultural del medio rural determinó en Luis Mateo una temprana disposición hacia lo imaginario.
En 1961 ingresa en la Facultad de Derecho de la Universidad Complutense de Madrid; carrera que finalizará en Oviedo.  En 1969 ingresa, por oposición, en el Cuerpo de Técnicos de Administración General del Ayuntamiento de Madrid, ciudad en la que reside desde entonces.
Será en su etapa universitaria cuando comience su interés por la literatura, participando activamente en la redacción de la revista poética Claraboya, junto a Agustín Delgado, Antonio Llamas y Ángel Fierro. En esta época publicará sus primeros poemas y, en 1972, Señales de humo.
Pronto abandonará la poesía para dedicarse a la narración. Publica su primer libro de cuentos en 1973, Memorial de hierbas. Después, las novelas Las estaciones provinciales (1982) y La fuente de la Edad (1986), con la que obtuvo el Premio Nacional de Literatura y el Premio de la Crítica del año 1987, Apócrifo del clavel y la espina (1988), Las horas completas (1990), El expediente del náufrago (1992), Camino de perdición (1995), La mirada del alma (1997), El paraíso de los mortales (1998), Días del Desván (1999), La ruina del cielo (1999), con el que obtuvo el Premio Nacional de Literatura y el Premio de la Crítica del año 2000, Fantasmas de invierno (2004), El fulgor de la pobreza (2005), La piedra en el corazón (2006), La gloria de los niños (2006), El animal piadoso (2009) y La cabeza en llamas (2012). Ha cultivado la fábula, reunida en dos obras: El diablo meridiano (2001) y El eco de las bodas (2003); y el relato: Brasas de agosto (1989), Los males menores (1993) y Los frutos de la niebla (2008).
Su obra literaria ha sido traducida a numerosos idiomas y, en ocasiones, adaptadas al cine. Así, el cuento Los grajos del Sochantre ha sido llevado al cine por J.M. Martín Sarmiento en la película El filandón y la versión cinematográfica de su novela La fuente de la edad ha sido rodada por Julio Sánchez Valdés para Televisión Española.
Ocupa el sillón “I” de la Real Academia Española desde el 21 de mayo de 2001.
Podéis encontrar más información sobre el autor y la obra en los siguientes enlaces:
Wikipedia
Escritores.org
Conoceralautor.com
el Castellano
Real Academia Española

Elena Poniatowska Premio Cervantes 2013

La periodista y novelista mexicana Elena Poniatowska (París, 1936) fue galardonada el pasado martes con el Premio Cervantes 2013 que concede el Ministerio de Cultura de España. Es la cuarta mujer en recibir este galardón, desde que fue instaurado en 1976.
Escritora comprometida y activista convencida, es una firme defensora de los derechos humanos y las luchas sociales, la denuncia contra la pobreza y la discriminación de la mujer. De hecho, las mujeres constituyen el eje principal de su obra narrativa, en la que siempre está presente su amor por la ciudad de México.
Su pasión por el periodismo ha influido en el desarrollo de un estilo propio, próximo a la entrevista y la investigación, de ahí que su obra tenga mucho de testimonio, de reportaje. Ha escrito cuentos, novelas, teatro y poesía, consiguiendo el reconocimiento internacional tras la publicación de dos de sus obras de testimonio: Hasta no verte, Jesús mío (1969) y La noche de Tlatelolco (1971).
Desde este modesto blog, los compañeros y seguidores del Club de Lectura en Castellano de la Biblioteca Pública de Pontevedra queremos darle nuestra más cordial y sincera enhorabuena.
Ojalá tengamos la oportunidad de leer alguna de sus obras durante esta temporada.

lunes, 18 de noviembre de 2013

La fuente de la edad

Esta temporada comenzamos las lecturas con esta excelente novela de Luis Mateo Díez, La Fuente de la Edad, publicada en el año 1986 por la editorial Alfaguara, y por la que el autor obtuvo el Premio de la Crítica y el Premio Nacional de Literatura del año 1987.
Es una obra compleja, tanto en su estructura como en el lenguaje

<<Sí, es de difícil lectura, el lector ha de hacer un esfuerzo por adentrarse en el mundo que crea el autor, comprenderlo y hacerse, poco a poco, con la estructura quijotesca que le da a la obra. Porque es un libro quijotesco, con estructura cervantina, es un libro en el que se intercalan historias de pastores, de enamorados, de fuentes virtuosas. Es un libro en que los símbolos renacentistas campan a sus anchas: los ‘horacianos’ beatus ille, locus amoenus, las ‘garcilasianas’ ninfas, las fuentes cristalinas, los prados de verde hierba, el carpe diem. Es un libro donde hay un Sancho, y muchos quijotes, donde la quimera es el fin mismo de la acción literaria.>>
Jaume Tortosa AmorLa Fuente de la edad, Luis Mateo Díez; Los tipos duros también leen; 17/5/2013 [http://jaumeleitor.blogspot.com.es/2013/05/la-fuente-de-la-edad-luis-mateo-diez.html]

La trama de la novela cuenta las andanzas de un grupo de ‘cofrades’ en busca del mito de la fuente de la eterna juventud. Se trata de un símbolo a partir del cual encuentran una vía de escape al mundo <<emputecido>> que les oprime. Ésta será la idea de fondo de la novela: el enfrentamiento entre la vida real y la imaginaria, la lucha entre el disparate (teñido también de inocencia) y lo convencionalmente establecido por una sociedad sin imaginación.
<<(…)
-Estos tiempos emputecidos que nos tocó vivir son hijos de la ignominia y del desastre (…). Ya veis quienes los gobiernan: las peores varas, las más hipócritas, los zascandiles y las sotanas. La vida se va reduciendo al crespón y a la vergüenza. De la inteligencia han hecho un vertedero. Y yo me pregunto cómo podemos sobrellevarlos, quien tiene la receta para, al menos, hacerlos pasaderos, disimulando su terquedad y oprobio.
(…)
-Tiempos emputecidos, si señor, tiempos de buitres y de comadrejas, donde la intransigencia y el desprecio muerden el corazón de la ciudad, el aire público se contamina con el hedor de los sicarios, con la ponzoña de las huestes del hisopo y de la soflama nacionalsindicalista.
(…)
-Yo os digo, hermanos cofrades (…), que el oro de la vida nos pertenece, que de la innoble y miserable circunstancia en que moramos, a ese esplendor, a ese sueño, hay tan sólo un camino, que es el camino de nuestra aventura.
(…)
Y también os digo que aquí, al pie de este venero histórico, estamos ahora mismo místicamente ensamblados con el Oculto Manantial del presbítero. Escuchad su rumor en la voz del Rucayo. Oid. Nos llama desde la sima donde fluyen sus aguas prodigiosas.>>

El lenguaje se convierte en una herramienta que sirve para enfatizar la dualidad entre mito y realidad. La onomástica y toponimia contribuyen sobremanera a la creación del espacio narrativo, del territorio mítico del autor.

<<La trama como escusa para la utilización hilarante de cultismos, de hipérboles, de lugares comunes que buscan la complicidad con un tipo de lector. El uso de un lenguaje desusado, arcaico, de una acción imaginaria, la búsqueda de esa Arcadia contemporánea y, su expresión, la Fuente de la eterna juventud en mitad de las montañas castellanas, es una hermosa alegoría sobre la vida, sobre la ilusión de una infancia perdida.>>
Jaume Tortosa AmorLa Fuente de la edad, Luis Mateo Díez; Los tipos duros también leen; 17/5/2013 [http://jaumeleitor.blogspot.com.es/2013/05/la-fuente-de-la-edad-luis-mateo-diez.html]

<<Un aspecto del discurso narrativo a tener en cuenta es la simbología nominal (nombres y apellidos) de los personajes, que sin duda guarda una relación implícita con la creación del territorio mítico e imaginario del autor. Los apellidos de los personajes remiten a topónimos reales fundamentalmente de la provincia de León; aunque también hay algunos de Asturias (Bodes, Sama y Melendres); pero Luis Mateo Díez no pretende señalar un lugar concreto o situar la acción, sino que aprovecha su fonética de sabor antiguo. Estos son los nombres de pueblos leoneses que puso a los cofrades: Benuza, Sariegos, Orallo, Otero y Rabanal; y a los antagonistas: Robla, Iruela, Llombera y Garfín; y a otros personajes secundarios: Lumajo, Renedo, Lucillo, Turcia, Ferreras, Andarraso. A una fuente le pone el nombre de un pueblo, Rucayo y a un personaje el nombre de un río, Bernesga. No cabe duda que con el uso de estos nombres propios el novelista proyecta de una manera consciente, el sustrato popular de su memoria y contribuye a la creación de su espacio narrativo mítico.>>
Anastasio Serrano: VOLVER A LEER “LA FUENTE DE LA EDAD” de Luis Mateo Díez; Erudición y Crítica; 7/6/2007 [http://erudicion.blogspot.com.es/2007/06/volver-leer-la-fuente-del-edad-de-luis.html]

La estructura compleja de la novela, a la que aludíamos al comienzo, se hace también patente en el desarrollo del tiempo narrativo y en el marco espacial en el que se desenvuelve la trama. De nuevo podemos anotar la dualidad enfrentada: realidad-mito.

<<El tiempo de la narración plasma los años oscuros de la dictadura, los años cincuenta. El planteamiento transcurre en junio, en primavera, y simboliza la ilusión, el comienzo de la aventura; el nudo se desarrolla en julio, verano, y simboliza el calor de la aventura; y el desenlace sucede en invierno y simboliza la muerte de la ilusión y el desquite.
Por otra parte el tiempo cronológico narrado en la 1ª parte cuenta los sucesos de una noche, la búsqueda del baúl; en la 2ª parte se cuenta la aventura de la fuente -la excursión a la Omañona- en cinco días completos; y en la 3ª parte se cuenta los sucesos de una noche: la fiesta del casino. Las partes 1ª y 3ª representan los tiempos oscuros y la 2ª transcurre durante cinco días a plena luz del día y representa la libertad de la aventura y el vuelo de la imaginación. El narrador oculta lo que sucede entre los hechos de la 2ª parte, de julio hasta el invierno y el lector debe darse cuenta de la humillación de los cofrades desde el regreso a la ciudad hasta la fiesta del casino (el desquite). El tiempo, pues, es intenso y reducido, una noche en la 1ª parte -búsqueda del baúl-, más prolongado para contar la aventura de la fuente, y de nuevo intenso y reducido en la noche de la venganza.
En cuanto al espacio, en la 1ª parte todos los espacios son urbanos y cerrados, salvo las salidas hacia uno u otro sitio, símbolo de la situación política. Dentro de este espacio urbano es significativo el tejado de la buhardilla de Chon Orallo, espacio simbólico donde se sube a menudo Dorina y desde donde se lanza al vacío en busca de la libertad imposible. Los espacios de la 2ª parte son rurales y abiertos a ilusión y a la ventura; y en la 3ª parte el espacio vuelve a ser urbano y cerrado. Es la vuelta a la situación inicial de oscuridad política. Al final, la calle y la figura de Dorina volando en el vacío cierran el símbolo de la impotencia de los tiempos emputecidos que se gastan.>>
Anastasio Serrano: VOLVER A LEER “LA FUENTE DE LA EDAD” de Luis Mateo Díez; Erudición y Crítica; 7/6/2007 [http://erudicion.blogspot.com.es/2007/06/volver-leer-la-fuente-del-edad-de-luis.html]

Reconozco con humildad que no había leído obra alguna de este autor, y ésta, me ha sorprendido gratamente. La creación de un universo personal suele ser uno de los atractivos que busco en las novelas, por lo que leeré, sin duda, alguna otra de sus obras.

El director leonés Julio Sánchez Valdés, realizó una adaptación cinematográfica de la novela, en el año 1991. Producida por Rafael Díaz-Salgado y José Luis Olaizola, y en la que colaboraron como guionistas, además del director, Julio Llamazares y el propio autor de la novela. La fotografía es de Juan Molina y la banda sonora de Bernardo Fuster y Luis Mendo (Suburbano). En el reparto: Manuel Aleixandre (Olegario el Lentes), Pilar Barrera (Chon Orallo), Beatriz Bergamín (Tina Robla), Gaspar Cano (Plácido Iruela), Francisco Casares (Juanito Garfín), Cristina Collado (Beatriz Sama), Antonio Dechent (Turcia), Fernando Delgado (Pacho Robla), Agustín González (Don Florín), Gabriel Latorre (Pidio Legaña), Fausto Moreno (Avelino el Manco), Enrique Navarro (Melendres), Santiago Ramos (Ángel Benuza), Leonor Regife (Herminia Alfares), Antonio Resines (Paco Bodes), Antonio Requena (Ovidio Orallo), José María Sacristán (Pascual Llombera), Enrique San Francisco (Jacinto Sariegos), Begoña Valle (Toribia Alfares), Roberto Vidal Bolaño (Publio Andarraso -en la foto-), Walter Vidarte (Fray Priscilo), entre otros muchos.

lunes, 8 de abril de 2013

Seguimos leyendo

Hace algunos meses que no se publica ninguna entrada en este blog. No es que el Club de Lectura en Castellano de la Biblioteca Pública de Pontevedra, haya dejado de existir, o finalizase las lecturas, o nos quedásemos sin comentarios y/o críticas que realizar. Simplemente nos hemos dedicado (me refiero a l@s redactores del blog) a otras tareas que han merecido nuestra total dedicación.
En breve volveremos a publicar un numeroso grupo de entradas correspondientes a las lecturas realizadas desde el mes de Diciembre.
Os pedimos disculpas por no avisaros del 'parón' editorial y, os damos las gracias por vuestra paciencia, comprensión y fidelidad.
Para hacer boca os dejo una fotografía (tomada con el móvil de un@ de l@s miembros del Club)  de la última sesion presencial del Club de Lectura, la semana pasada. No está el grupo al completo, pero casi.
Saludos a tod@s.